Признания новобрачного - Страница 101


К оглавлению

101

Она была высокой — почти такого же роста, как он, — но худощавой и элегантной. По прикидкам Гриффина, ей было около сорока. Густые каштановые волосы красиво обрамляли бледное лицо, самой выразительной чертой которого были глаза — большие, светло-карие, с густыми темными ресницами.

И эти глаза пристально смотрели на него.

У Гриффина появилось нехорошее предчувствие.

— Что происходит? — спросил он Доминика. — Кто эта женщина?

Доминик начал говорить, но ему пришлось замолчать и прочистить горло. После этого он сделал вторую попытку.

— Гриффин, это твоя мать.

Несколько долгих секунд смысл этих слов не доходил до него. Время остановилось. Гриффин, кажется, даже перестал дышать, стараясь понять услышанное.

— Это Хлоя Стил, — добавил Доминик, словно сам себе не мог поверить.

Звук этого имени ударил Гриффина, заставил кровь быстрее побежать по венам, желудок оказался почему-то в горле, и ему пришлось сглотнуть, чтобы обрести умение говорить.

— Моя мать умерла.

— Нет, сын мой, я здесь, перед тобой, — проговорила женщина.

Гриффин закрыл глаза, не в силах осмыслить эти слова и потрясшие его эмоции. Он оказался беззащитным перед столь немыслимой встречей и отшатнулся, чтобы хотя бы немного увеличить расстояние между ними.

— Мальчик мой, я понимаю, что это для тебя шок, — встревоженно заговорил Доминик. — Сядь, пожалуйста.

Голос старого лиса послужил великолепным тонизирующим средством. Гриффин открыл глаза и почувствовал, что способность мыслить к нему вернулась. Он бросил взгляд на женщину, которая ничего для него не значила, во всяком случае, пока. До тех пор, пока Джастин не окажется в безопасности, все остальное не имеет никакого значения.

— Мне не нужно садиться, — прорычал он, — и у меня нет времени для мелодраматических сцен — воссоединение семьи и все такое… Моя жена сбежала, и я должен ее найти.

— Да, знаю, — сказал Доминик. — Поэтому Хлоя здесь.

Гриффин невольно разинул рот от удивления. Его взгляд метнулся к матери.

— Как ты оказалась впутанной в это? Что знаешь о Джастин?

— Это я помогла им бежать — ей и ребенку, — ответила женщина.

— Что ты сделала? — потрясенно спросил Гриффин, делая шаг к ней.

— Гриффин, не трогай ее! — завопил Доминик.

Остановившись, Гриффин уставился на Доминика, который не сводил глаз с его рук.

— Чего ты орешь? — досадливо поморщился Гриффин. — Я ни разу в жизни не ударил женщину, и тебе это прекрасно известно. — Тем не менее, он почувствовал, что его бросило в жар.

— Я бы не удивилась, если бы ты изменил этому правилу, — негромко сказала Хлоя. — Я это заслужила.

Гриффин сморщил лоб.

— Я ошибся, — сообщил он. — Это не мелодрама. Это фарс.

Его мать пожала плечами, но уголки ее рта еле заметно дернулись, а в глазах промелькнули веселые огоньки.

— Не то чтобы я был против хорошего фарса, — продолжил Гриффин, — но мы должны найти Джастин. Она в опасности, и если ты знаешь, где она, скажи немедленно.

Хлоя покачала головой.

— Поверь, она в надежном месте. И я никому не скажу, где она, пока ты будешь настаивать на передаче Стивена графу Марцано.

Гриффин уставился на нее с ужасом.

— Боже правый! Ты — женщина под вуалью?

— Предположим.

— Но как ты узнала, где меня искать?

Хлоя робко улыбнулась.

— Я уже несколько лет слежу за тобой. — Женщина изо всех сил старалась говорить спокойно.

Внезапно Гриффин почувствовал, какими чудовищно неповоротливыми стали его мозги. Судя по всему, они оказались не в силах осмыслить новую информацию.

— Но где ты жила все это время, пока следила за мной?

— У меня есть дом в Камберуэлле. Иногда по делам мне приходится бывать в Сити. Навести о тебе справки совсем нетрудно.

Хлоя смотрела прямо на сына, не отводя взгляда, но ее глаза о чем-то молили. О прощении? Неужели она рассчитывает на прощение после того, как не желала его знать столько лет?

— Боже мой! — недоверчиво воскликнул Доминик. — Прямо у меня под носом!

Она покосилась на Доминика и немного порозовела.

— Прости, но мне казалось, что так будет правильно.

— Что будет правильно? — потрясенно переспросил Гриффин. — Позволить нам верить, что тебя нет на свете?

Хлоя открыла рот, чтобы ответить, но Гриффин остановил ее взмахом руки.

— Не важно. Я ничего не желаю об этом слышать. Мне необходимо знать только одно: почему ты увезла мою жену в какое-то таинственное место, которое не желаешь называть?

— Ну, это совсем простая история, — сказала она.

— Не могу дождаться! — воскликнул Гриффин, разрываясь между сарказмом и растерянностью.

Доминик обошел стол и взял Хлою за руку. Гриффин не мог не заметить, как она вздрогнула от его прикосновения и ее щеки порозовели еще ярче.

— Присядь, пожалуйста, — тихо проговорил Доминик и повел женщину к креслу у камина. — Позволь я прикажу принести…

— Доминик, если ты сейчас прикажешь принести чаю, клянусь, я тебя убью, — рявкнул Гриффин. — У нас нет на это времени.

Доминик бросил на возбужденного гостя раздраженный взгляд, но Хлоя удержала его руку и сказала:

— Мне не нужен чай. И я согласна, что время играет очень важную роль.

— Ладно, — буркнул Доминик. — Гриффин, перестань испепелять свою мать взглядом и сядь. Из-за твоей грубости мы только теряем время.

Хлоя неуверенно улыбнулась.

— Пожалуйста, дорогой, сядь здесь, напротив меня.

Он несколько секунд неподвижно стоял, не в силах принять решение. Все выглядело так, словно его приглашали присесть для ничего не значащей беседы. Как будто его родная мать не восстала из мертвых, в мгновение ока изменив всю его жизнь.

101