Не исключено, что его уже тошнит от женщин и ребенка, что вполне понятно после такого путешествия. Даже она признавала, что оно прошло ужасно.
Началось все хорошо. Вскоре после завтрака она и Гриффин поехали в городском экипаже к Эйдану и Вивьен, якобы с утренним визитом. Выскользнув через заднюю дверь, они встретились с Фелпсом, Роуз и малышом, которые прибыли в наемном экипаже, после того как выбрались из дома через запасной выход из «Золотого банта». Потом вся компания погрузилась в неприметный экипаж, который направился к выезду из города. Учитывая, что ежедневно из города выезжает множество похожих друг на друга экипажей, у них были все основания затеряться в толпе.
Отец Джастин наверняка получил бы удовольствие от участия в такой мелодраме, но ее саму все происходящее лишь привело в дурное расположение духа. Роуз явно чувствовала то же самое, поскольку непрерывно ворчала, проклиная мерзких бандитов и неудобства утренних путешествий. Стивену путешествие тоже не понравилось, и почти все дорогу до Суссекса он демонстрировал силу своих легких, плача и завывая на все лады. Замолкал он, только когда Роуз давала ему грудь.
Когда она в первый раз без всякого стеснения обнажила грудь в присутствии Гриффина и Фелпса, Джастин была ошеломлена. Но Фелпс при этом и глазом не моргнул, а Гриффин, насмешливо покосившись на Джастин, надвинул шляпу на глаза и сделал вид, что спит. Такому равнодушию Джастин могла только позавидовать. Она объяснила себе, что если мужчины работают в борделе, они привыкли к виду женских грудей, даже таких впечатляющих, как у Роуз.
К тому времени как они прибыли в деревенский дом Доминика, даже у Гриффина стали сдавать нервы. Провести несколько часов в наглухо закрытом экипаже с непрерывно орущим младенцем, ворчащей женщиной и кучей багажа — серьезное испытание даже для святого. А святых в их небольшом коллективе не было — это Джастин было доподлинно известно. В довершение всех неудобств они почти не останавливались, чтобы минимизировать вероятность случайного обнаружения.
Поэтому она никак не могла винить Гриффина за то, что он покинул их с такой поспешностью. День был долгим и суматошным, и бедолага заслуживал отдыха от сонма обрушившихся на него неприятностей, в число которых Джастин включала и себя.
Она тоже намеревалась отдохнуть, как только найдет книгу, которая поможет ей уснуть. По крайней мере, в этом она убеждала себя, поскольку было бы в высшей степени неприлично, если бы она искала мужа, который мог бы сам найти ее, стоило только захотеть.
Найти и соблазнить.
Джастин мысленно обругала себя за скандальные мысли. Возможно, Гриффин хотел соблазнить ее под влиянием момента, но этот момент явно прошел. Вот и хорошо. Она и не думает об этом жалеть.
Из темноты появился вездесущий Фелпс.
— Миссис Стил, могу я вам чем-нибудь помочь?
Сначала Джастин удивилась, что с ними едет Фелпс, но потом поняла, что Гриффин без него как без рук. Странный человек совмещал функции лакея, дворецкого и мастера на все руки. Он всегда был рядом и мог урегулировать любую проблему. Слуги Доминика, конечно, были достойны доверия, но в непривычных обстоятельствах даже Джастин было приятно видеть знакомое лицо. Этот мужчина не подведет ни при каких обстоятельствах.
То, что она радовалась человеку, который работал в игорных домах и борделях, показывало, как далеко она вышла за пределы своей прежней размеренной жизни.
— Нет, у меня все в порядке, — сказала Джастин и улыбнулась. — У дяди Доминика очень удобный дом, правда?
— Да, миссис, очень удобный, — мрачно ответствовал Фелпс, — но я никогда не любил деревню.
— Почему? Здесь же так приятно!
Джастин не знала, что у Доминика есть загородный дом. Возможно, он использовал его в работе, но скорее отдыхал здесь сам. Дом небольшой, но ухоженный, элегантно, без показухи, обставленный. Занимался им явно мужчина. Здесь преобладали приглушенные тона, полированное дерево и классическая мебель. Джастин намеревалась как можно скорее исследовать и дом, и окрестности.
Ее реплика вызвала у Фелпса тяжкий вздох.
— Дом — это еще не все, что нужно для жизни.
— Я понимаю. Вам, наверное, не хватает миссис Фелпс. — Она поколебалась, но все же не сумела сдержать любопытства и спросила: — Вы всегда жили в Лондоне?
— Да. У меня и моей миссис была маленькая таверна возле «Ковент-Гарден». Однажды там появился мистер Гриффин. Он тогда только приехал в Лондон. Тощий парнишка, понятия не имевший, как жить дальше. Моя Мэгги пожалела его и иногда подкармливала, чтобы не голодал. Но мистер Гриффин этого не забыл. Когда он купил «Корморант», сразу предложил нам место в его доме. И мы с радостью согласились. Устали, знаете ли. Все заботы и тревоги на нас, помощи никакой… А теперь мистер Гриффин о нас заботится.
Джастин облокотилась о перила лестницы и с интересом слушала.
— А когда это было? Когда вы начали на него работать?
Фелпс, похоже, опомнился.
— О, это было так давно, миссис. Я уж и не припомню. Вы лучше спросите мистера Гриффина.
Джастин вежливо улыбнулась. К таким ответам она уже привыкла.
— Он ждет вас в библиотеке, — добавил Фелпс. — Подать вам чай?
Она сумела не выдать удивление.
— Нет, спасибо, чай не надо. Уже поздно.
Шагая к библиотеке, Джастин размышляла, что она для Гриффина очень уж предсказуема. Можно сказать, открытая книга. Она хотела было повернуть обратно и вернуться в свою комнату, но побоялась, что он посчитает ее трусихой.